Testimonials

  1. 5

    Renae
    ​Rufus

    翻譯
    EN
    跟很多女孩一樣,我喜歡穿上漂亮的裙,幻想自己是芭蕾舞舞者!
    6歲那年,我移居香港。那時參加了芭蕾舞興趣班,亦都嘗試過HIP HOP及JAZZ。當時都不太感興趣,所以有好幾年都沒有上過任何舞蹈課程。
    14歲那年,我發現我的自信心及自我形象十分低,我覺得這不是真正的我。從前的我十分渇望嘗試新事物、挑戰自己以提升自信心。就在這一年,我發現RBS在西貢開設學校。在得到父母的同意後,我參加了RBS的芭蕾舞課程,直至現在已經四年多了!
    RBS的所有表演 - 週年表演及冬季表演,我都有參於其中。我亦在酒店及其他學校活動中表演過!
    在這四年間,我學到很好,亦很榮幸接受專業芭蕾舞導師的教導。在他們身上所學到的,我一生也不會忘記!
    我學習到無時無刻都要鞭策自己,即使老師不在身邊。同時間我亦明白到每一節課都不是理所當然,要抱著謙虛的心態學習。
    加入了RBS後,我找回自己。我希望觀眾看到舞台上的我。
    因為我比較遲才開始學習芭蕾舞,所以我會不斷督促自己,希望能快點變成專業的芭蕾舞者。
    今年5月,我參加了香港演藝學院 "Gifted Young Dancers Program" 的面試,亦獲接納! 來年的每個星期六,將會有機會學習新的技術及發掘更多舞蹈潛能。我十分期代我的潛力可以發揮到那個層次!
    在此,我十分感激在RBS學到的一切,包括所有基本功。我相信這些對我將來的舞蹈發展會有好大的幫助。
    說實話,我不敢想像如果四年前我沒有加入RBS,今天的我會是怎麼樣...

    Like many young girls, I used to love dressing up and pretending to be a ballerina! When I first came to Hong Kong at six years old, I took a few ballet classes for fun, then tried hip hop and jazz. I eventually outgrew it and didn't take any dance lessons for a couple years. When I was nearly fourteen, I felt like I had a very plain personality and my self-esteem was declining. It was unlike me. I remember having the desire to just try something, anything, that would challenge me enough to build up my confidence, and at the same time find pleasure in it. It was around that time, August, 2012, that I noticed Russian Ballet School had opened its first branch in Sai Kung. I asked my parents if I could take some classes there, they knew as much as I did that I'd always had a passion for ballet, so they agreed. I've been a part of RBS ever since! I've performed in all RBS Gala and Christmas performances, and other performances held in hotels and school fairs.
        I have learned much during my time at RBS. I've had the pleasure of being taught by amazing, highly-trained teachers, whom I always learn something new from and will never forget. I've also practised the value of pushing myself when no one is watching and not taking a single class for granted. Best of all, I have come to really feel like myself (which is especially important during teenage years); I hope audiences can see that when I dance on stage.
        The question of pursuing ballet has been playing on my mind a lot recently, I started too late to become a professional, but I still want to explore new opportunities to dance here in Hong Kong. In May, I auditioned for the Hong Kong Academy for Performing Arts: Gifted Young Dancers Programme, and I was accepted! Every Saturday, in the coming school year, I'll get the chance to build my technique and expose myself to other styles of dance. I'm looking forward to seeing where it may lead me to. I'm so thankful that I received the foundation of my ballet training at Russian Ballet School. My goal is to represent it well. I honestly wouldn't know who I'd be today had it not opened four years ago.

    Renae Rufus
  2. 4

    Chao Jen
    Tsao

    翻譯
    EN
    芭蕾舞是舞蹈形式,它需要一個轉化體,使舞者能夠跳出哪些不同的動作。因此,作為一個認真的芭蕾舞學生,選擇一所出色的芭蕾舞學校是十分重要。無論是在藝術和技術方面,你都可得到良好的培訓。
    我很幸運能接受雷拉小姐的教導,因為我一直都十分欣賞俄羅斯芭蕾舞舞者,她們的芭蕾演繹優雅,是完美的。
    對我來說,這是一個非常好的時機去學習芭蕾舞。 經過三個月與雷拉小姐的私人課堂,她的第一個工作室終於在西貢開幕。我的芭蕾舞學習之旅也去全面展開!
    從那時起,我就一直都參加他們所開設的成人芭蕾舞班,無論是西貢或是北角的工作室。至今已經三年半了。
    芭蕾舞學習令我更了解自己的身體,我必須將大部分的功勞歸於RBS的全體教師。他們就像一雕塑家可以看到潛在的岩石下方,再加上一個外科醫生的精度和幫助過程中聖人的耐心,重新調教我們的骨骼到正確的位置和塑造我們的肌肉,使它們變得靈活而強大。
    雷拉小姐總是請來高素質的教師授課。除了雷拉小姐本人,還有奧爾加小姐是在聖彼得雅崗諾娃學院畢業。雖然我在香港,我還是可以得到雅崗諾娃學派的頂級品質教師授課。
    芭蕾是一門藝術,它需要被傳承下來,它需要來自學生和巨大的獻身精神和耐心的教師。俄羅斯芭蕾舞學校正在做這一點。我很感激它。

    "Ballet is a dance form which requires a transformed body so that the dancer is capable of executing movements which are unnatural to the normal human body. Therefore as a serious ballet student, one owes it to oneself to choose a ballet school where you can be trained by well qualified and good quality teachers both in terms of artistry and technique. I was very lucky to start my ballet study with Miss Leyla at the pre-Russian Ballet School Era, since I had always admired Russian ballet dancers' elegance in their interpretation of ballet. It was perfect timing for me to find a prima ballerina who just started settling down in Hong Kong and started her teaching career. After 3 months of private lessons once a week with Miss Leyla, the first studio of Russian Ballet school was founded in Sai Kung. My ballet learning journey also went into full swing. Since then I have taken all classes that have been offered to adults at the Russian Ballet School for the past 3 1/2 years, both Sai Kung and North Point studios. Ballet learning opens my understanding of my own body. I have to give most of the credit to all the teachers who have taught me during these 3 1/2 years at the Russian Ballet School. They are like a sculptor who can see the potential underneath the rock, plus with a surgeon's precision and a saint's patience during the process of helping us rearrange our bone structures into the right placement and mold our muscles so that they become flexible, yet strong for ballet. Miss Leyla has always given us teachers of high caliber. For example, my most current teachers, besides Miss Leyla herself, Miss Olga who was educated at the Vaganova Academy at St. Pertersburg, Russia and Miss Victoria had been the 
    Joffery Ballet's (in Chicago, USA) dance faculty for more than 10 years before she came to teach at the Russian Ballet School. Although I am in Hong Kong, I can still be taught by top quality teachers of Vaganova pedagogy. Ballet is an art. It needs to be passed down like an art. It requires tremendous dedication and patience from both students and teachers. That's why it is so important for a school which can bring both sides together and lift the ballet learning to a higher level each day. The Russian Ballet School is doing exactly that. I am grateful for it."

    Chao Jen Tsao, Christina
  3. 3

    Grace
    ​Grier

    GRACE在四歲那年開始參加RBS的芭蕾舞課程,至今已一年多。 GARCE十分喜歡上課,每次都十分期待上課日的來臨。 課堂結束,她總是汗流浹背、喘著氣的出來。在家,她亦十分喜歡表演給我們看。 此外,她亦認識了很多朋友。 作為家長,我們需要清楚我們對孩子的期望及了解他們的發展方向。我們十分感激RBS,他們的課程及舞蹈安排都十分適合該年紀的孩子,既有挑戰性又有趣味性,令到小孩更易投入。 而且舞步又不會太複雜,小孩比較容易跟上。 同時間,老師亦會不停重複練習,令小孩記住所有舞步,不會依賴老師。正因此,RBS的表演都是高水準的表演! 此外,課堂是十分有條理的。跟其他芭蕾舞學校不同,RBS十分著重拉筋的熱身動作,此舉能減輕學生在課堂時受傷的機會。 最後,再次衷心感謝RBS令GRACE變得更得體、柔軟度高及充滿活力的女孩! 希望GRACE與貴校繼續一起成長!

    Grace started attending Russian Ballet School (RBS) at the age of 4 and a half, exactly one year ago, twice a week. Here is our testimonial about Grace's experience. 
    Grace is always happy to go to class, she comes out sweating, humming the classical music or children's songs. At home, she is proud to show her stretches and moves. She made a lot of new friends. 
    As parents, we need to manage our expectations and understand the child's development. What I appreciate in RBS is that all the exercises and most importantly, the choreography is age appropriate. It is challenging but fun! Chunga-Changa, for example, had a lot of claps to teach the rhythm and coordination. The Happy Trip dance had lots of moves around the stage to promote space awareness. There were steps that required coordination. All of the dances are memorised. In the past, Grace went to another ballet school where the teacher had to remind the dancers of their next move, being on stage with them. At RBS, the objective is to give the dancers the responsibility to remember the rehearsed movements. Highly qualified teachers do miracles orchestrating gala performances. 
    The class is structured so that there is a lot of work on technique. What is different from other schools, in my opinion, is the extensive mat work - one glancing in during the warm-up could mistake it for an advanced yoga class, if not for pointed toes and graceful hands! 
    Thank you, RBS, for teaching my daughter Grace to become graceful, flexible and motivated! We look forward to many years together with you.

    Svetlana Grier
    EN
    翻譯
  4. 2

    Sophia
    ​Seki

    EN
    翻譯
    我們十分感激RBS為我們女兒SOPHIA提供一個健康及完善的上課環境!
    自2014年9月報讀本校的芭蕾舞課程後,SOPHIA有了重大的轉變。
    SOPHIA之前在其他學校上過芭蕾舞課 (RAD SYSTEM),但加入RBS後,她發覺自身的潛在能力很大,身體可以做出很多優美的動作。
    記得剛加入RBS的幾個月,我們都十分驚訝SOPHIA會有這麼大的進步! RBS的老師們都十分細心體貼及關心學生的進度,他們不時會給予意見,希望學生不斷進步。在這健康的學習環境下,SOPHIA開始了解更多自己的身體,知道怎樣做才能發揮出水準。更重要的是,SOPHIA十分享受每一堂課!
    在RBS的短短兩年間,我們在一個11歲的女孩的身上見到她有多熱愛芭蕾舞。RBS的老師們對芭蕾舞教學的熱情和執著直接影響到SOPHIA。
    在老師的溫馨鼓勵及支持下,課堂裡的紀律、樂趣及自信可取得一個完美的平衡。同時,亦令SOPHIA明白到認真學習及勤力的重要性。
    在RBS學到的一切,包括學習態度,不至只應用於芭蕾舞上,SOPHIA亦將它應用在學術上。這些都令SOPHIA變得更有自信!
    作為家長,我們十分高見到SOPHIA在這環境下成長。同時間,亦都非常感謝RBS所有老師對年青一代的熱心教導及指引!
    我們會亳不猶疑推薦RBS給想學芭蕾舞的朋友!

    We’d like to thank you RBS for promoting healthy growth and development in our daughter, Sophia.After joining RBS in Sep 2014, and the experience has been life changing to her. Sophia had previously been learning ballet in RAD system elsewhere, but it was only after coming to RBS she realized how much stuff she could do with her body, and developed a healthy sense of self. 
    The instructors at RBS are very caring and supportive. They monitor students’ progress closely, and always give them timely advice. In such nurturing environment, Sophia started understanding more of what her body could do, and how to carry it to its maximum function.We still remember how surprised we were to see the progress she made in just few months. What’s more? She enjoyed every bit of the training! 
    At RBS, the instructors’ passion and dedication for children’s ballet education is contagious. In the last two years she’s been with the school, Sophia has formed a love for ballet that we never knew a 11 years old could. There is such a wonderful balance of discipline, fun, and self-confidence in the classroom. With the staffs’ warm encouragement and support,it has made our daughter realize the importance of devotion and hard work. 
    The benefit of learning at RBS has definitely extended outside the ballet classroom. Sophia hassubsequently applied her hard work, resilience, and ability to focus, all of which she has learnt from RBS, toward her academic work, and grew more confident as a young person. We are glad to see her growing and developing in such way, and would like to give our sincere gratitude for all your impeccable teaching and guidance in a young person’s life. 
    We would recommend, without hesitation, RBS to anyone who is interested in learning ballet, or any parents looking for an extracurricular activity for a child. We couldn’t ask for a more perfect school!

    Grant and Mayu Seki
  5. 翻譯
    EN

    1

    Hayleigh Gresham

    ​兩年過去了,我們的女兒,Hayleigh在俄羅斯芭蕾舞學校開始進行體育課。註冊的最初想法是保持她的娛樂和忙碌。我們從來沒有想過在接下來的幾年中接受的培訓的影響。她有積極性,決心和專注,所有這些都是由班級和導師們培養的。我們九歲的人不僅能夠體現芭蕾舞在各種舞蹈中的價值,而且她對所有藝術的熱愛,熱切地在專業工作中討論技術和藝術的方面。她渴望學習和完善各種運動,她知道官方名稱(我仍在從她那裡學習這個術語!)可以歸功於受過專業訓練的工作人員。雖然有些人可能以“俄羅斯人”的名義,也許在惡劣的環境中想像嚴厲的教訓,但沒有什麼是真相。
    我也想提一下它每年舉行兩次的表演(一個在聖誕節前一個初夏)。它是所有級別的一體化。看一個有專業舞蹈家的初學者芭蕾舞學生是一種樂趣。觀眾不僅娛樂,而且更有經驗的人也鼓勵和鼓舞年輕的表演者。學生應遵循慣例和指導方針,因為所有人都以專業為例。
    或許Hayleigh會追求舞蹈事業,或者享受它作為娛樂,或認識到在別人的工作中的價值。無論如何,RBS正在幫助我們向女兒灌輸對藝術的責任感和愛心,因此我們感到非常的感激。我們對於我們所擁有的經驗感到滿意 - 整個員工,從管理員到教學人員,最重要的是校長Leila Alpiyeva提供寶貴的教學和舒適的學習環境。
    Hayleigh在7歲的時候開始與俄羅斯芭蕾舞學校進行芭蕾舞練習。她將在8月份和RBS一起去第三年。​

    Two years have passed since our daughter, Hayleigh started taking ballet lessons at The Russian Ballet School.
    The initial idea to enroll was to keep her entertained and busy. We never imagined the impact of the training she received then and over the next several years. She is motivated, determined, and focused, all of which is fostered by the classes and instructors. Not only is our nine-year-old able to recognize the value of ballet in all styles of dance, but she has developed a love of all the arts and eager to discuss aspects of technique and artistry in professional work. Her desire to learn and perfect various movements, of which she knows the official names (I am still learning from her the terminology!) can be attributed to the professionally trained staff. While some may be leery of the “Russian” in the name, perhaps imagining harsh instruction in a negative environment, nothing could be further from the truth.​​​​​​​​​​​​​​​​

    I as well would like to mention its Performances which held twice a year (one before Christmas and one early summer). It is all levels integrated. It is a delight to watch a beginner ballet student with a professional dancer. Not only are audiences entertained, but younger performers are encouraged and inspired by those with more experience. Students are expected to follow routines and guidelines, and they do so because of the professional example modeled by all.

    Perhaps Hayleigh will pursue a career with dance, or maybe enjoy it as recreation, or recognize the value of such in others' work. Regardless, RBS is helping to instill a sense of responsibility and love of the arts in our daughter, and for that we are incredibly thankful. We could not be more pleased with the experience we’ve had- the entire staff, from the Administrator to the Teaching staff and most importantly the Principal, Leila Alpiyeva provide valuable instruction and a comfortable learning environment.

    Hayleigh started her ballet practice with Russian Ballet School at the age of 7. She is going to her third year with RBS in coming August.

    Paul and Rebecca Gresham